Dokumente des Vereins
协会文件
Finanzrichtlinien (Entwurf)
财务管理细则(草案)
1. Zuständigkeiten des Vorstands in der Finanzverwaltung
理事会在财务管理中的职责
1.1 Die Finanzrichtlinien des Vereins werden vom Vorstand ausgearbeitet und von der Mitgliederversammlung verabschiedet.
协会的财务管理细则由理事会制定,并由会员大会通过。
1.2 Der Die Finanzvorstand berichtet der Mitgliederversammlung jährlich über die Einnahmen, Ausgaben und den Kassenstand des Vereins.
财务理事每年向会员大会报告协会的收入、支出及账户结余情况。
1.3 Alle Einnahmen und Ausgaben des Vereins werden vom Finanzvorstand verwaltet und überwacht.
协会所有的收入和支出均由财务理事管理和监督。
1.4 Der Vorstand beauftragt die Firma Xingchen Consulting mit der Wartung der Vereinswebsite.
理事会委托星辰咨询公司负责协会网站维护事宜。
2. Vorschriften zu Ausgaben
关于支出的规定
2.1 Ausgabenanträge werden von dem Antragsteller*innen vorbereitet und in Papierform dem Vorstand zur Genehmigung vorgelegt.
支出申请由申请人准备,并以纸质形式提交给理事会审批。
2.2 Für jede Ausgabe ist ein schriftlicher Nachweis erforderlich; kleinere Belege sind auf dem Ausgabenantrag oder dessen Anlage aufzukleben.
每项支出必须提供书面凭证;较小的凭证须粘贴在申请表或其附件上。
2.3 Liegt der Ausgabenbeleg im DIN-A4-Format vor und enthält Felder zur Eintragung der Genehmigungsinformationen, ist ein zusätzlicher Ausgabenantrag nicht erforderlich.
如果支出凭证为 DIN A4 格式,并带有可填写审批信息的区域,则无需另附支出申请表。
2.4 Bei der Erstattung von Fahrtkosten mit dem Pkw ist eine Routenkarte einschließlich kilometerangabe beizulegen.
如报销汽车出行费用,必须附上路线图及公里数信息。
2.5 Auf Erstattungsanträgen müssen die Schlüsselwörter in deutscher Sprache angegeben werden.
报销申请表中必须包含中文键词的德语翻译。
2.6 Ist die Unterschrift der genehmigenden Personen nicht in lateinischen Buchstaben, ist zusätzlich der ausgeschriebene Name beizufügen.
若审批人员的签名非拉丁字母,则必须附上其姓名的拉丁字母拼写。
2.7 Bei Ausgaben in Nicht-Euro-Währungen ist ein allgemein anerkannter Wechselkursnachweis (Link/Quelle aus Deutschland) beizufügen.
对非欧元货币的支出,需提供德国普遍认可来源的汇率证明(如网站链接)。
3. Genehmigungs- und Unterschriftsregeln
支出的审批和签字规则
3.1 Jede Ausgabe des Vereins muss zwei Schritte durchlaufen: „Prüfung“ und „Genehmigung“. Die Genehmigung erfolgt nach dem Vier-Augen-Prinzip und wird von zwei unterschiedlichen Vorstandsmitgliedern durchgeführt.
协会每笔支出必须经过两个步骤:“审核”和“批准”。审批遵循“四眼原则”,必须由两名不同的理事共同完成。
3.2 Jede Ausgabe wird vom Finanzvorstand geprüft und vom/von der Vorsitzenden oder dessen/deren Stellvertretung genehmigt. In besonderen Fällen können der/die Vorsitzende oder der/die Stellvertretende den Finanzvorstand bevollmächtigen, diese Aufgabe zu übernehmen.
每笔支出须由财务理事审核,并由会长或副会长批准。在特殊情况下,会长或副会长可授权财务理事代行批准权。
3.3 Die Erstattung persönlicher Ausgaben eines Vorstandsmitglieds wird von den beiden anderen Vorstandsmitgliedern gemäß den obigen Regeln geprüft und genehmigt.
理事个人费用的报销必须由其他两位理事按上述规定审核和批准。
3.4 Nach der Genehmigung eines Ausgabenantrags wird dieser von der Finanzabteilung ausgeführt. Der Finanzvorstand und die Mitarbeitenden stellen die in Punkt 1.3 genannten Verwaltungs- und Überwachungsmechanismen sicher und informieren den Vorstand bei Bedarf.
支出申请经批准后,由财务部门执行。财务理事及相关工作人员需确保落实第1.3 条规定的管理与监督机制,并在必要时向理事会反馈信息。
3.5 Da Vorstand und Mitarbeitende sich nicht regelmäßig persönlich treffen, kann die Genehmigung bei Bedarf per E-Mail oder WeChat erfolgen. Die Unterschriften werden nachträglich ergänzt.
鉴于理事会成员及工作人员不常面对面会面,审批可在必要时通过电子邮件或微信进行,之后再补齐签字。
4. Umsetzung dieser Richtlinien
本准则的执行
4.1 Diese Richtlinien treten mit dem Beschluss des Vorstands in Kraft.
本准则自理事会通过之日起生效。
4.2 Die Richtlinien werden der nächsten Mitgliederversammlung zur endgültigen Genehmigung vorgelegt.
本准则将在下次会员大会上提交最终批准。
Datum: 18.11.2025, Erstmalige Verabschiedung durch den Vorstand
日期:2025年11月18日,理事会首次通过
Datum: xx.xx.2025, Erstmalige Verabschiedung durch die Mitgliederversammlung
日期:2025年xx月xx日,会员大会首次通过
